Translation of "contrastare tali" in English

Translations:

tackling these

How to use "contrastare tali" in sentences:

Gli altri professori, scienziati, e ingegneri fanno poco o nulla per contrastare tali arresti.
The other professors, scientists, and engineers do little or nothing as these professors are arrested.
"L'Iran, con l'assistenza divina, è sempre stato pronto a contrastare tali azioni ostili e non ci preoccupiamo affatto delle sanzioni", ha detto in una conferenza stampa.
“Iran, with divine assistance, has always been ready to counter such hostile actions and we are not concerned at all about the sanctions, ” he told a news conference.
Il presente lavoro mira a contrastare tali derive antiformalistiche anche sulla scorta della giurisprudenza costituzionale e sovranazionale.
The aim of this paper is to counteract these anti-formalistic deviations also on the basis of constitutional and supranational
I paesi dell'allargamento hanno inoltre modificato la loro legislazione penale e antiterrorismo, dotandosi di strumenti più efficaci per contrastare tali fenomeni.
Enlargement countries have also amended their criminal laws and anti-terrorism legislation, arming themselves with more robust tools to counter these phenomena.
Per sconfiggerli dovrai contrastare tali abilità producendo determinati elementi tattici (6) nel centro di lavorazione o nel centro di lavorazione rarità (7).
To defeat them, you will need to produce certain tactical items (6) in your provision house or rarity provision house (7).
Per contrastare tali problemi, il Chelungpu Fault Preservation Park richiedeva un videoproiettore progettato per tollerare le condizioni climatiche esterne, pur garantendo sempre risultati ottimali.
To combat these issues, Chelungpu Fault Preservation Park would need to have a projector that was designed to tolerate and thrive in outdoor environments. Result
Ma niente paura, potrebbe esserci un modo per contrastare tali effetti negativi: con l'aiuto del CBD.
Don't worry, though, there may be a way to counteract its adverse side effects—CBD.
Andando avanti con gli anni tale area può essere soggetta alla comparsa di rughe e segni di espressione, per questo motivo è molto importante utilizzare prodotti adeguati, meglio se naturali in modo da contrastare tali sintomi.
As the years go by, this area may be subject to the appearance of wrinkles and expression lines, which is why it is very important to use adequate products, even better if natural in order to counteract such symptoms.
“per i loro sforzi per costruire e diffondere una maggiore conoscenza sui cambiamenti climatici causati dall'uomo, e per aver gettato le basi per le misure necessarie per contrastare tali diritti umani in Cina”
"for their efforts to build up and disseminate greater knowledge about man-made climate change, and to lay the foundations for the measures that are needed to counteract such change" 2008
“per i loro sforzi per costruire e diffondere una maggiore conoscenza sui cambiamenti climatici causati dall'uomo, e per aver gettato le basi per le misure necessarie per contrastare tali cambiamenti” IPCC
"for their efforts to build up and disseminate greater knowledge about man-made climate change, and to lay the foundations for the measures that are needed to counteract such change."
Per contrastare tali rischi, un approccio economico al consolidamento del terreno consiste nel pre-iniettare la malta prima dell'avanzamento della faccia della fresa per evitare l'ingresso dell'acqua e per stabilizzare il terreno.
To counteract these risks an economical approach to ground consolidation is to pre-inject the ground ahead of the advancing face to avoid water ingress, and to stabilize the ground.
Le reazioni chimiche nella nostra atmosfera e la nostra dipendenza da alcune attività economiche rendono più difficile contrastare tali sostanze.
Chemical reactions in our atmosphere and our dependence on certain economic activities make it more difficult to tackle these pollutants.
Il Cliente comprende che le somme prelevate dal suo conto sono da definirsi “lorde”, dalle quali la Compagnia potrebbe trattenere il dovuto in tasse, e che egli non può agire nei confronti della Compagnia per contrastare tali deduzioni.
The Client understands that amounts that may be withdrawn by him/her from his/her account are “gross amounts”, from which the Company may deduct such taxes, and that you shall have no claim towards the company with regard to such deductions.
E l'unica possibilità che il corpo ha per contrastare tali attacchi è quella di cambiare posizione.
The only way for the body to counteract the physical attacks is to change its position.
Il tipo di prodotti per la cura della pelle da utilizzare per contrastare tali problemi sono gli stessi negli uomini e nelle donne.
The types of skin care products that should used to combat such problems are equal in men and women.
Il prodotto Natural Progesterone Spray è stato appositamente formulato per contrastare tali effetti, grazie a un semplice apporto di progesterone naturale.
The product Natural Progesterone Spray has been specifically formulated to counter these effects, delivering natural progesterone in an easy-to-use, practical form.
Naranjo ha sottolineato che la consueta risposta del policymaker a questo rischio – specialmente a livello europeo – è quella di utilizzare la tecnologia per contrastare tali algoritmi o contrassegnare contenuti potenzialmente dannosi.
Naranjo pointed out that the usual policymaker response to this risk – especially at EU level – is to use technology to counteract such algorithms or flag potentially harmful content.
Il Kolviður - Iceland Carbon Fund - intende contrastare tali cambiamenti consentendo a individui, famiglie, aziende e istituzioni di compensare le proprie emissioni di carbonio correlate ai trasporti.
Kolviður - Iceland Carbon Fund - aims to combat these changes by enabling individuals, families, companies and institutions to offset their transportation-related carbon emissions.
Gli obiettori di coscienza che vedono in questo modo violati i propri diritti, possono appellarsi alle corti per contrastare tali decisioni.
Conscientious objectors whose rights have been violated in this way, may appeal to the courts against these decisions.
In quest'ultimo caso è necessario concordare un prezzo in anticipo in modo da contrastare tali macchine.
In the latter case it is necessary to agree on a price in advance so as to counter such machines have.
La resistenza necessaria al tubo del propulsore per contrastare tali forze esplosive viene prodotta mediante indurimento e rinvenimento.
The necessary strength required by the rocket tube to withstand these explosive forces, is produced by hardening and tempering.
Non ci può essere la via migliore per contrastare tali minacce che l’uso di combinazioni sovranazionali.
There can be no better means for countering such threats than the use of supra-national combinations.
Per i singoli utenti, funziona molto bene, ma in un ambiente aziendale è probabile che i dipendenti siano meglio formati e che i filtri antispam siano più severi, il che potrebbe contrastare tali attacchi.
For individual users, this works very well, but in a corporate environment, the employees are likely to be better trained, and the spam filters are likely to be stricter, all of which could thwart such attacks.
Per contrastare tali effetti, anche i comuni esterni alla zona gialla dovranno provvedere ad aggiornare le proprie pianificazioni di emergenza, sulla base delle Indicazioni Operative che saranno loro fornite dal Dipartimento.
To counter these effects, municipalities outside the yellow zone will also have to update their emergency schedules, based on the Operative Guidelines provided by the Department.
Se nulla viene fatto per contrastare tali cambiamenti, si avranno conseguenze rilevanti per l'ecosistema e l'economia.
If nothing is done to reduce these changes, they will have major consequences for the ecosystem and our economies.
Il potere del sacerdozio di contrastare tali influenze deve essere accompagnato dal pentimento, il quale “è come un detergente; anche le macchie più persistenti andranno via”, ha detto il presidente Packer.
The power of the priesthood to counteract such influences must be accompanied by repentance, which “is like unto a detergent. Even ground-in stains of sin will come out, ” President Packer said.
Qui le banche sono chiamate a contrastare tali perplessità e, a tale scopo, traggono vantaggio dal fatto di essere considerate estremamente affidabili e degne di fiducia.
The banks must continue to address these reservations. In this matter, the banks benefit from the fact that they are considered highly reliable and trustworthy.
Come contrastare tali pratiche di intimidazione e dissuasione?
How to counter such practices of intimidation and deterrence?
Cosa possiamo fare per contrastare tali pericoli infettivi?
What can we possibly do to counteract such infectious threats?
Per contrastare tali avversita’ la Wallace Corporation ha sviluppato una nuova tecnica di sfruttamento agricolo e obbedienti replicanti, robot umanoidi con una forza sovraumana, che lavorano “off-world” per supportare la Terra.
In response, the Wallace Corporation developed new farming techniques and obedient replicants, life-like robots with superhuman strength, working “off-world” to support Earth.
Le decisioni adottate oggi mirano a contrastare tali rischi, contribuendo in tal modo al mantenimento delle favorevoli prospettive economiche per l'area dell'euro.
Today's decision addresses these upside risks, thereby contributing to maintaining the favourable outlook for the euro area economy.
Non sorprende il fatto che le egemonie esistenti, guidate dagli Usa, stiano facendo tutto il possibile per contrastare tali sforzi.
Not surprisingly, the existing hegemons, led by the US, are doing whatever they can to thwart such efforts.
Questo trattamento rappresenta un aiuto indispensabile e fondamentale proprio per contrastare tali inestetismi.
This treatment is fundamental to counteract such blemishes.
Dal 1998, il governo francese dispone di un ente a cui è assegnato il compito specifico di raccogliere e distribuire dati ufficiali su gruppi considerati “sette” e di coordinare le azioni del governo che mirano a contrastare tali gruppi.
Since 1998, the French government has had a governmental entity specifically tasked with collecting and disseminating official information on groups deemed to be “cults” and coordinating government efforts to oppose such groups.
“per i loro sforzi per costruire e diffondere una maggiore conoscenza sui cambiamenti climatici causati dall'uomo, e per aver gettato le basi per le misure necessarie per contrastare tali cambiamenti”
For their efforts to build up and disseminate greater knowledge about man-made climate change, and to lay the foundations for the measures that are needed to counteract such change
Alla fine del 1944 vennero inviati alcuni reparti della X° Mas nella zona, nel tentativo di contrastare tali attività e, in taluni casi, si riuscì a ristabilire i contatti postali ed a recuperare la posta sottratta negli agguati.
On the end of the 1944 the Italian Social Republic authorities, deployed some units of the X° Mas in the zone, attempting to contrast partisan sabotages and, in some case, it was possible to restore communications and mail service too.
L'UE sostiene l'azione condotta su scala mondiale per contrastare tali emissioni e ha avviato misure di raccolta dati a livello europeo.
The EU supports global action to tackle these emissions and has put in place EU-wide data collection measures.
1.2553038597107s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?